ブログ

〜Miles of Smiles〜

翻訳JAPANの原点

翻訳JAPANの原点。
それは幾度となく届いた、友人や家族からのSOSでした。

「職場に英文メールが届いたんだけど、なんて書いてあるの!?」
「アメリカの通販サイトで、日本にも送ってくれるか聞いてくれない?」
「宿題の英作文、ちょっと見て!」

身近に外国語が分かる知り合いがいれば、「ちょっとお願い」も可能です。
でも世の中には、頼れる人がいなくて外国語で困ってる人や、言葉の壁のせいで大きなチャンスを逃している人だっていますよね。

気軽に使ってもらえるサービスで、何か世の中の役に立てたらいいな。
翻訳を通して、誰かが笑顔になってくれたら嬉しいな。

そして生まれたのが、翻訳JAPANです。

☆ビジネス文書やマニュアルはもちろん、代行も代筆も対応する「おまかせ翻訳」

☆短文の英訳、和訳に100円〜という格安料金でスピード対応「ワンコイン翻訳」

ぜひご利用ください。